トップページ > 通訳 > はじめてご利用のお客様へ

通訳

はじめてご利用のお客様へ

ご利用の流れ
  • 1. お問い合わせ通訳業務内容、日時、場所、
    人数をお知らせください。
  • 2. 見積り当社が提示した通訳料金を
    ご検討ください。
  • 3. 発注正式にご発注頂いた後、
    契約書を締結いたします。
  • 4. 事前準備通訳業務に関する
    資料提供及び内容確認
  • 5. 打ち合わせ原則として通訳者を交えて
    事前打ち合わせを
    させていただきます。※

    ※「打ち合わせ料金」が発生いたします。業務をより円滑に行うために打合せの実施をお勧めします。
  • 6. 通訳業務実施必要に応じて当社スタッフが
    現場に立ち合います。
  • 7. 御請求書の内容確認実際の業務開始時間と
    終了時間、勤務地等を
    確認をさせていただきます。
  • 8. フィードバック通訳者の業務内容の
    評価をお願いいたします。
  • お問い合わせ: 03-6457-7603

通訳料金の内訳
イメージ

【全日(ぜんにち)】

8時間拘束の業務に適用。就業時間はお客様に指定された集合時間から業務終了と告げられた時間迄が該当します。

8時間を超えた場合、"超過勤務"として、1時間当たりの料金に25%を乗じた金額をご請求させていただきます。

【半日】

拘束3時間半迄の業務に適用。就業時間はお客様に指定された集合時間から業務終了と告げられた時間迄が該当します。拘束時間が3時間半を超えた場合、「全日」料金を適用させて頂きます(移動のみの場合も適用)。

【打ち合わせ】

「半日」の料金を適用させて頂きます。

【出張】

"日当"をご請求させていただきます。出張時は拘束時間にかかわらず、「全日」料金を適用させて頂きます。

・国内: 弊社の所在地の最寄り駅である丸ノ内線「四谷三丁目」を起点に50キロ以遠の場所で行われる業務に適用。

・海外: 出発日から帰国日まで機中泊を含む日当がかかります。国内出張とは"日当"料金が異なります。

 【移動拘束費】

・国内:通訳者の自宅の最寄り駅より2時間を超える遠方での通訳業務、及び、翌日の業務に備えて前泊が必要になった場合に移動拘束費として「半日」料金を適用させていただきます。

・海外:日本と海外勤務地往復に伴い、出発日・帰国日合わせて2日分の移動拘束料金をご請求させていただきます。

 

 【キャンセル料】

業務実施日まで営業日換算(土日祝日を除く)でキャンセル料をご請求させていただきます。

業務開始3週間前から5営業日前までは30%、4営業日前から2営業日前までは80%、前日及び当日は100%の通訳料金をご請求致します。

【交通費】

すべての業務において、通訳者の最寄り駅から勤務地までの実費をご請求いたします。

海外同行通訳ご希望の際は、国内の実費交通費に加え、渡航費の実費を請求させていただきます。

※尚、通訳料金に翻訳料は含まれておりません。

お問い合わせ: 03-6457-7603

お客様の声
イメージ

社団法人日本船舶品質管理協会 様

「当協会の事業のひとつとして、救命艇装置(救命艇及び

 進水装置)の点検、整備を行う国内外の整備技術者の育成、

 指導を目的とした救命艇装置整備技術講習会・

 研修会を開催しています。

 これらの講習・研修会で、ティックスの通訳者・

 通訳コーディネイターが活躍してくれています」

社団法人S 様

「ティックスの通訳者たちは通訳技術だけでなく、

 外国人に対する接遇もしっかりしていて喜ばれて

 います。

 窓口も、きめ細やかな対応で感謝しています」

和平産業株式会社 様

「急な依頼、しかも、わずかな時間での打ち合わせにも

 関わらず、質の高いスピーディーなご対応

 ありがとうございました。

 今回、中国語通訳のお世話になりました。

 弊社のお客様からも大変好評なお声を聞いております。

 現場での迅速な対応などには本当に驚かされました。

 今後ともぜひよろしくお願い致します」

 お気軽にご相談ください。
TEL:03-6457-7603

通訳派遣サービス内容 ティックスの通訳はこんな人  お問い合わせ・お見積もり依頼フォーム  通訳スタッフエントリーフォーム
翻訳 人材派遣・人材紹介 会社概要 通訳